For more than 150 years, Brzeźno was a popular and frequented seaside resort with characteristic development, characteritic of what? You need to specify this or use a different adjective extensive, well cared-for park and a grand pier, yet the place was able to retain an intimate climate. The history of the resort started around the middle of the 19th century, when spa objects and facilities were built next to the medieval fishing hamlet. The place, which later became a seaside district of Gdańsk, had its heyday in the first half of the last century. In the post-war years, Brzeźno fell into decline, lost its historic development, former infrastructure, character and significance; although it was not completely forgotten, it played the role of a residential district. The beginning of the present century brings the commencement of the revitalization process of the partly preserved fragments of the former spa, which may signify a new era in the development of the former spa resort. Brzeźno’s asset is still its location at the seaside, traces of its historic identity and close connections with Gdańsk. Using the potential of the place and restoring it to its former function will be possible if the actions undertaken at present are not limited to the fragmentary revitalization of some elements of the complex, but also provide for the introduction of a diverse functional programme and harmonious spatial growth, including reconstruction of the atmosphere of the old Brzeźno.
Przez ponad półtora wieku Brzeźno było znanym i uczęszczanym kąpieliskiem nadmorskim, z charakterystyczną zabudową, rozległym, wypielęgnowanym parkiem i okazałym molo, zachowujące przy tym kameralny klimat miejsca. Historia kurortu zaczyna się około połowy XIX wieku, gdy obok średniowiecznej osady rybackiej powstały obiekty i urządzenia zdrojowe. Okres największej świetności i popularności tej miejscowości, a następnie osiedla – nadmorskiej dzielnicy Gdańska, przypada na I połowę ubiegłego stulecia. W latach powojennych Brzeźno podupada, traci historyczną zabudowę, dawną infrastrukturę, charakter i znaczenie; chociaż nie zostaje w całkowicie zapomniane, pełni głównie rolę dzielnicy mieszkalnej. Z początkiem wieku rozpoczyna się proces rewitalizacji zachowanych częściowo fragmentów byłego zdroju, co może oznaczać nowy etap w rozwoju byłego kurortu. Atutem Brzeźna jest wciąż jego położenie nad brzegiem morza, ślady historycznej tożsamości i bliskie związki z Gdańskiem. Wykorzystanie potencjału miejsca i powrót do jego dawnej roli będą możliwe, jeśli podejmowane obecnie działania nie ograniczą się do cząstkowej rewitalizacji elementów tego zespołu, ale obejmą także wprowadzenie zróżnicowanej oferty programowej i zadbanie o harmonijny rozwój przestrzenny, w tym odtworzenie nastroju dawnego Brzeźna.