Jak to się dzieje, że z form architektury niezauważalnej powstaje nowa jakość, która w wielu przypadkach jest wartością trwałą, wartą zachowania? Historyczne, powtarzalne kwartały zabudowy tworzą za każdym razem inną całość. Współczesne dzielnice i zespoły kontynuują ten model. Towarzyszą mu jednak różne, nowe formy zabudowy i detalu, które są efektem kreacji projektantów i realizują potrzebę zmienności.
How can forms of unnoticeable architecture turn into a new quality which is, in many cases, a durable value preserved for posterity? Historical, repeatable quarters of development create a different whole each time. Contemporary districts and complexes continue this model. However, it is accompanied by various, new forms of buildings and details which are the effects of the designers’ creation and realize the need of changeability.