Lotniska narodziły się zaledwie sto lat temu. Od tamtego czasu przebiega proces ewolucji żywego organizmu; pierwotna, bezkształtna materia budowlana zmierza do formy zdefiniowanej. Na lotniskach przemijanie architektury widać szczególnie wyraźnie. Terminale muszą pospiesznie adaptować się do postępu w technice i wymogów ekonomii. Nowe modele samolotów, technologie przemieszczania pasażerów i bagażu, rosnące wymagania w zakresie kontroli bezpieczeństwa wmuszają nieustanne zmiany.
Airports were born merely a hundred years ago. Since then the process of living organism’s evolution advances; primitive shapeless building matter aims into the defined form. The vanishing, the passing of the architecture along with the time is particularly visible on the airports. Terminals must accomodate fast to the technological progress and market requirements. New models of planes, new technologies of passengers and baggage transfers, increasing calls for security controls force unceasingly changes.
PKT classification
640000 Architektura
Department
Zbiory cyfrowe BPK
License
Licencja PK. Brak możliwości edycji i druku.
Access rights
Zasób dostępny dla wszystkich
Cookies or other similar solutions are used on the page. Take a look at privacy policy to get to know the details.