After treatises and handbooks it was a turn of maps and manifestos to become a design method. A scientific nature is the basic attribute of any theorization and it is closely associated with analysis. In the course of time, however, analysis started to be identified as a design process while it is a part of a design. Our reaction on its complexity was the rigidity of cognitive structures which crystallized from the fluidity of the process into protocols, catalogues, lists, charters… that we do not control anymore.
Po traktatach i podręcznikach rolę metod projektowych przejęły plany i manifesty. Naukowy charakter jest podstawą każdego teoretyzowania i jest ściśle powiązany z analizą. Jednakże, z biegiem czasu, zaczęto utożsamiać analizę z procesem projektowym, tymczasem jest ona częścią projektu. Naszą reakcją na jego złożoność były sztywne struktury poznawcze, które z elastyczności procesu wyewoluowały w protokoły, katalogi, listy i karty… i których już nie potrafimy kontrolować.