Paryż jest miastem o zachowanej równowadze między przestrzeniami publicznymi, których celem jest integracja ludzi w otoczeniu historycznej i współczesnej architektury, a przestrzeniami zielonymi pozwalającymi na prywatność w środowisku naturalnym. Wartości kulturowe policentrycznego miasta w połączeniu z nowoczesnymi obiektami stały się czynnikiem aktywizacji gospodarczej. Paryż ulega ciągłej transformacji, tutaj nieustannie przebudowuje się i udoskonala przestrzenie publiczne, modyfikuje funkcje towarzyszących im budynków, dostosowując je do zmieniających się potrzeb mieszkańców i turystów.
Paris is a city which retains balance between public space, whose objective is integration of people in the environment of historical and modern architecture, and green areas allowing for privacy in a natural environment. The cultural values of the city, combined with modern facilities, became a factor for economic activation. Paris is subjected to ongoing transformation, public space is being continuously rebuilt and improved, and the functions of buildings accompanying these spaces are being modified and adjusted to the changing needs of inhabitants and tourists.