Miasto to przestrzeń zorganizowana, której tkankę stanowi zbiór budowli–obiektów architektury i przestrzeni między nimi: placów, ulic, obiektów zielonych–parków. Po nich użytkownik porusza się ścieżkami, zmierzając do celów. Można wyodrębnić dwa rodzaje ścieżek: ścieżki wyboru i ścieżki konieczności. Ścieżki wyboru wiodą człowieku ku celom, które ze względu na wyróżniające je cechy przyciągają, zmuszają do zatrzymania się, wzbudzają ciekawość. Ścieżki konieczności natomiast prowadzą do miejsc, które są nieodzowne na danym etapie życia. Są w przestrzeni miasta miejsca, do których nikt nie podąża lub jeśli nawet do nich dotrze nie ma ochoty się w nich zatrzymać. Brak bowiem w ich strukturze elementów niezbędnych dla zaspokojenia całego wachlarza potrzeb człowieka, w sferze zarówno potrzeb biologicznych, kulturowych, społecznych jak i transcendentnej istoty bytu. To martwe przestrzenie.
The City is an organized network that intertwines architectural objects with streets, piazzas and parks where it's inhabitant can travel from one area to another using either the route of his own choice or another one propelled by a pure necessity. The routes of choice allow a resident to move towards attractive destination which, by their nature offer a chance to pause and initiate curiosity. The routes chosen out of Necessity steer towards ordinary destination that are however indispensable during the life journey. There are places in the cityscape where nobody chooses to travel, and palces that are easy to abandon if found on the journey. It is not because their structure prevents any form of activity. Such places not able to fulfill the needs of human existence, from the very basic ones to cultural and spiritual. They are lifeless, enclaves within the cityscape...