The article presents contemporary gardens located in the neighborhood of two Parisian museums – Museum du Quai Branly, where the atmosphere of natural environment and in which primitive art has been created, as well as the Museum of Middle Ages, with atmosphere of middle ages recreated by reference to the tradition and history of the place. The form, content, function, technology and materials work together to create a unique places, where genius loci takes care. Their essence refers to museum collections. The gardens present original ideas, surprising associations, they make use of achievements of modern technologies. They are a type of a set design which symbolically moves museum collections into the space of the city. Moving the museums to city areas increases interest in their collections, it also enriches the city with new green spaces, so necessary in a crowded metropolis. The spirit of the place created there has influence on the people who visit the gardens and takes them into a different time and space.
W artykule przedstawiono współczesne ogrody znajdujące się w sąsiedztwie dwóch paryskich muzeów – Musée du Quai Branly, gdzie stworzono atmosferę środowiska naturalnego, w którym powstała sztuka prymitywna, oraz Muzeum Wieków Średnich, gdzie odtworzono klimat średniowiecza, nawiązując do tradycji miejsca i jego historii. Zarówno forma, treść, funkcja, jak i technologia i materiały współtworzą niepowtarzalne miejsca, nad którymi czuwa genius loci. Nawiązują one treścią do tematyki zbiorów muzealnych, prezentują oryginalne pomysły, zaskakujące skojarzenia, wykorzystują osiągnięcia nowoczesnych technologii. Są rodzajem scenografii symbolicznie przenoszących zbiory muzealne w przestrzeń miasta. Otwarcie muzeów na przestrzeń miasta powoduje wzrost zainteresowania ich zbiorami, wzbogaca także miasto o nowe przestrzenie zielone niezwykle potrzebne w zatłoczonej metropolii. Stworzony w nich duch miejsca wpływa na osoby w nim przebywające, przenosi je w inny czas i inną przestrzeń.