Bycie w przestrzeni miasta to splot wzajemnych relacji człowieka z miastem, to wielowątkowy dialog niemający końca. To swoisty palimpsest, którego wcześniejszy zapis często został już tylko w formie przeżytych emocji, doznań, więzi społecznych wcześniejszych pokoleń, śladów w strukturze miasta. To tradycja, zwyczaje, styl życia i w końcu świadomość, bez której nie można by mówić o tożsamości. Wszystko to przekazywane kolejnym pokoleniom kształtuje nasz byt, gdyż miasto to oprócz takich wyznaczników w przestrzeni jak ulica, dom, plac, fontanna, to również pozamaterialne doświadczanie miasta.
Being in a city expanse is a coincidence of mutual relations of a man and a city, this is a never-ending, multithread dialog. That is peculiar palimpsest which previous record has been registered only by a form of outlived emotions, experiences, social bonds of prior generations and marks in a structure of a city. That is tradition, customs, life style and last but not least that is consciousness without which there is no identity. All that, passed on next generations forms our being because a city apart from streets, houses, squares and fountains that is
also an immaterial experience.