Układ miejski ze względu na wielkość i różne drogi rozwoju mógł wykształcić jedno, wiele, a czasem żadnego czytelnego miejsca centralnego. Są to zwykle czytelne rynki lub „ulico-rynki”. Dla zaistnienia i utrzymania charakteru „serca miasta” musi być spełnione kilka warunków: istniejąca atrakcyjność miejsca, warunki do zagospodarowania przestrzeni społecznej, kompromis między dostępnością i nieuciążliwością komunikacyjną, atrakcyjność estetyczna zagospodarowania. Na bazie takich wytycznych w liniowym, synergicznym układzie i otwarciu na bulwary Wisły można szukać szansy ożywienia placów Podgórza.
Considering the diversity of the ways of development, an urban layout could produce one, many and sometimes no readable central place(s). They are usually readable market squares or "street squares". For the existence and maintenance of the character of "the heart of the city", several conditions must be fulfilled: the existing attractiveness of a place, conditions for the development of a social space, a compromise between the accessibility and moderation of transport, the aesthetic attractiveness of buildings. On the basis of such guidelines in a linear, synergic layout and opening to the Vistula boulevards, a chance for the enlivenment of the squares of Podgórze may be sought for.